放映時間表 SCREENING SCHEDULE
訂票指南 TICKETING INFORMATION
免費放映 FREE SCREENINGS
合作夥伴 PARTNERS

Amnesty Facebook
Amnesty Twitter
Amnesty Google Plus
第六屆 人權紀錄片電影節
The 6th Human Rights Documentary Film Festival
2/9-15/9/2016

主辦 
Presenter
國際特赦組織香港分會
Amnesty International Hong Kong
開幕電影

鎖不住的鏡頭

導演:Alexandria Bombach 及 Mo Scarpelli‧2015‧英語及阿富汗達裡語‧85分鐘‧中英文字幕,附設中文通達字幕 自1996年起長達五年間,塔利班政權以獨裁統治阿富汗,暴政包括嚴禁攝影。2001年政權倒下後,出現了新興而自主的媒體,一股攝影革命也隨之而來。鎖不住的鏡頭追隨四位無畏無懼的攝影記者,以相機起革命,在塔利班政權下秘密偷拍,將鏡頭聚焦於最危險的焦土,重新紀錄曾經在菲林上缺席的阿富汗。畫面細緻亮麗,榮獲21項國際大獎及獲提名電影之眼大獎,是本年度最令人期待的紀錄片。 Opening Film

Frame by Frame

Director: Alexandria Bombach and Mo Scarpelli‧2015‧English and Dari‧85min‧Chinese and English subtitles, accessible captions (in Chinese) available When the Taliban ruled Afghanistan, taking a photo was a crime. After the regime fell from power in 2001, a fledgling free press emerged and a photography revolution was born. Frame by Frame follows four Afghan photojournalists as they navigate an emerging and dangerous media landscape – reframing Afghanistan for the world, and for them. With delicate and beautiful pictures, Frame by Frame has won 21 awards at festivals and was nominated for a Cinema Eye Honors Award. 放映時間 9月2日(五)晚上8時,百老匯電影中心(提供粵語口述影像,開幕典禮附設香港手語傳譯) 9月8日(四)晚上7時40分,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會,提供香港手語傳譯,電影提供中文通達字幕) Screening Schedule 2 September (Friday) 8:00pm Broadway Cinematheque (Audio description in Cantonese will be provided. Hong Kong Sign interpretation available in the opening ceremony, accessible captions in Chinese available) 8 September (Thursday) 7:40pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest, Hong Kong Sign interpretation will be available, accessible captions in Chinese available)
閉幕電影

沒有電影的電影節

導演:王我‧2015‧普通話‧80分鐘‧中英文字幕 中國影史上「最黑暗的一天」:2014年8月23日上午,第11屆「北京獨立影像展」開幕當天,栗憲庭電影基金被停水、停電,警察和一些身份不明的人將基金會包圍,並將大門強行封堵,不允許任何人進出。 北京獨立影像展,中國最重要的獨立影展之一,多年來受官方打壓。在2014的電影展,公安沒收影片,自稱是村民的暴徒揮拳相向,創辦人栗憲庭與策展人王宏偉被短暫拘留。沒有電影的電影節以大量手機、攝影機片段剪輯而成,紀錄從籌備、舉辦到遭強行停展的荒謬歷程。 Closing Film

A Filmless Festival

Editor: Wang Wo‧2015‧Mandarin‧80min‧Chinese and English subtitles On the opening day of the 11th Beijing Independent Film Festival (23rd August 2014), water and electricity to the event founder’s office were cut off. Films were confiscated by the police, volunteers were attacked. The event founder and curator were detained temporarily.A Filmless Festival is a vast collection of video clips taken either by cellphones or cameras, documenting the 2014 Festival, from preparatory stage to its forced cancellation. 放映時間 9月14日(三)晚上8時10分,百老匯電影中心 9月15日(四)晚上7時40分,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會) Screening Schedule 14 September (Wednesday) 8:10pm Broadway Cinematheque 15 September (Thursday) 7:40pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest)

流氓燕

導演:王男栿‧2016‧國語‧91分鐘‧中英文字幕,附設中文通達字幕 2013年6月8日,年輕女導演王男栿,追訪性工作維權人士葉海燕(流氓燕)而前往海南,紀錄她就校長帶小學女生開房事件的示威,以及王宇等一眾維權律師如何力抗強權;還秘密收錄被便衣公安驅趕、追逐、恐嚇、監視實況,以及葉海燕母女的逃亡旅程,現實比電影更觸目驚心。光影之間,導演與受訪者的主客關係漸行漸近,你看見我看見你那追尋公義的勇氣。 流氓燕早於今年一月在美國辛丹斯電影節國際紀錄片競賽單元首映,隨後巡迴各國人權電影節,深受關注。

Hooligan Sparrow

Director: Nanfu Wang‧2016‧Mandarin‧91 mins‧Chinese and English subtitles, accessible captions (in Chinese) available In June 2013, young filmmaker Nanfu Wang followed maverick activist Ye Haiyan (a.k.a Hooligan Sparrow) to Hainan Province in China to protest the case of six elementary school girls sexually abused by their principal. With secret recording devices, Wang exposed the undercover security agents on the streets. How other human rights lawyers, including Wang Yu, resisted the authority, and the journey of Sparrow and her daughter as they fled were also recorded. Hooligan Sparrow premiered at the Sundance Film Festival earlier in January this year. 放映時間 9月3日(六)下午2時,百老匯電影中心(提供粵語口述影像,嘉賓將出席映後座談會,座談會附設香港手語傳譯,電影提供中文通達字幕) 9月9日(五)晚上8時,百老匯電影中心(電影提供中文通達字幕) Screening Schedule 3 September (Saturday) 2:00pm Broadway Cinematheque (Audio description in Cantonese will be provided. Post-screening discussion with guest. Hong Kong Sign interpretation will be available in the post-screening discussion session, accessible captions (in Chinese) available) 9 September (Friday) 8:00pm Broadway Cinematheque (Accessible captions in Chinese available)

漫畫爆高牆

導演:Stéphanie Valloatto‧2014‧法語、英語、西班牙語、俄語、國語及丹麥語‧106分鐘‧中英文字幕 報紙上一幅幅的諷刺漫畫絕對是「言論自由」的照妖鏡,慶幸在這動盪時勢,還有抱持理想、堅守原則、敢說真話,堅持揮動筆桿挑機的政治漫畫家。漫畫爆高牆風格也如一幅幅政治漫畫,精闢、睿智、滑稽。法國導演直撃12位來自中國、布基納法索、俄羅斯、巴勒斯坦、以色列、美國和法國的著名諷刺政治漫畫家,如何以創意挑戰動盪時局,贏得讀者掌聲,卻又往往惹怒當權者,甚至換來致命追擊、刑事重囚。

Cartoonists: Foot Soldiers of Democracy?

Director: Stéphanie Valloatto‧2014‧French, English, Spanish, Russian, Mandarin, Danish‧106 mins‧Chinese and English subtitles Just like the best political cartoons, the documentary Cartoonists, Foot Soldiers of Democracy? manages to synthesize a vast subject in ways both insightful and, frightfully funny. French director Stéphanie Valloatto weaves together the portraits of 12 cartoonists from countries as varied as China, Burkina Faso, Russia, Palestine, Israel, USA and France. Cartoonists manages to suggest the necessity of a disarming and often hilarious form of journalistic commentary and how a lot of world leaders are so acutely aware of the power cartoonists wield. 放映時間 9月7日(三)晚上7時50分,百老匯電影中心 9月13日(二)晚上7時50分,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會) Screening Schedule 7 September (Wednesday) 7:50pm Broadway Cinematheque 13 September (Tuesday) 7:50pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest)

幸福北韓

導演:Vitaly Mansky‧2015‧韓語‧106分鐘‧中英文字幕,附設中文通達字幕 俄羅斯導演兩度抵達平壤,協助北韓政府攝製完美愛國宣傳片,卻有開機無熄機拍攝過程偷偷全紀錄:漂亮小主角Zinmi與父母晚飯,Zinmi被指導讚賞泡菜有益身心;鏡頭一轉,NG間父母忙於背誦對白。不久,兩公婆又被忽然轉工,母親從餐廳工人忽然調職成為模範奶品廠工人,爸爸由記者變身為工程師。本片攝製一年,紀錄在完美北韓下的「平民」生活。原來過那完美的生活,真叫人疲累呢。 幸福北韓橫掃各國紀錄片影展,今年香港國際電影節爆滿後,載譽再上映。

Under the Sun

Director: Vitaly Mansky‧2015‧Korean‧106 mins‧Chinese and English subtitles, accessible captions (in Chinese) available Russian director Vitaly Mansky was in Pyongyang twice because the North Korean authorities appointed him to produce the perfect patriotic propaganda film, and he managed toleave the camera running while each shot was set up. The angelic 8 year old Zinmi was having dinner with her ideal parents, while in between shots, her parents were busy reciting their lines. Mansky spent one year in North Korea, to document how exhausted the people are living such a perfect life. In response to the overwhelming demand from the audience at the Hong Kong International Film Festival, Under the Sun is now being rerun. 放映時間 9月6日(二)晚上7時45分,百老匯電影中心 (電影提供中文通達字幕) 9月11日(日)下午3時40分,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會,座談會附設香港手語傳譯,電影提供中文通達字幕) Screening Schedule 6 September (Tuesday) 7:45pm Broadway Cinematheque (Accessible captions in Chinese available) 11 September (Sunday) 3:40pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest. Hong Kong Sign interpretation will be available in the post-screening discussion session, accessible captions (in Chinese) available)

塗鴉革命到緬甸

導演:Jeffrey Durkin‧2012‧英語‧58 mins 知名街頭品牌 Obey Giant 設計師兼模板噴畫藝術家Shepard Fairey親自領軍,來到緬甸邊境的一間藝術學校,以噴漆與搖滾音樂起革命,讓年輕人與僧侶在街頭發聲。電影追蹤年青學生的藝術旅程,他們在作品中呈現軍政府的黑暗,成為革命的國際性標誌。鏡頭下每張作品都交織著民主精神、佛教與街頭藝術,舉起手撐,創意無限。

Art as a Weapon

Director: Jeffrey Durkin‧2012‧English‧58 mins‧Chinese and English subtitles Shepard Fairey, the renowned street and stencil artist, also the designer of the well-known street brand Obey Giant, went to a school in Myanmar that teaches street art as a form of non-violent struggle, and shines the light on Buddhism and human rights using spray paint and punk music. The film chronicles the journey of these young students as they emerge from the darkness of military rule and become an international symbol of revolution. 免費放映時間 9月29日(四)晚上7時,雲吞麵(設映後座談會) 10月3日(四)晚上7時半,天經地義生活館(設映後座談會) Free Screening Schedule 29 September (Thursday) 7:00pm Wontonmeen (Post-screening discussion) 3 October (Thursday) 7:30pm WECONs (Post-screening discussion)
死刑 

帶著矛盾判死刑

導演:鎌田麗香‧2015‧日語‧85分鐘‧中英文字幕 帶著矛盾判死刑紀錄了日本兩段最難以理解的冤案:89歲的奧西勝因「葡萄酒中毒事件」判死,卻達半個世紀仍未被處決,最終於去年第九次重審期間病逝於監獄醫院內。另一死囚79歲袴田巖,,因「味噌工廠放火殺人案」入獄,羈押48年後,有幸在2014年翻案回家。導演透過鏡頭拆解科學鑑證的虛偽,分析司法制度如何輕率裁決。 本片監製齊藤潤一曾導演《死刑辯護人》, 在2013年本電影節放映時大放異彩,他擅長於錯綜複雜的冤案中冷靜分析,新作將更令人期待。 Death Penalty

Two Death Row Inmates

Director: Reika Kamata‧2015‧Japanese‧85mins‧Chinese and English subtitles Two Death Row Inmates follows the two most inexplicably unjust cases: Masaru Okunishi was sentenced to death at the age of 35 in the “Nabari Poisoned Wine Incident”, and finally died in prison during his 9th retrial at the age of 89. Another death row prisoner Iwao Hakamada, sentenced to death in a miso manufacturer arson case, finally was released after 48 years of confinement. Film producer Junichi Saito, who directed The Defender of Death-row Convicts, is talented at analyzing the complexity of these unjust cases. 放映時間 9月5日(一)晚上7時45分,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會) 9月10日(六)下午5時50分,百老匯電影中心(電影提供中文通達字幕) Screening Schedule 5 September (Monday) 7:45pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest) 10 September (Saturday) 5:50pm Broadway Cinematheque (Accessible captions in Chinese available)
針對婦女暴力

校園性侵實錄

導演:Kirby Dick‧2016‧英語‧103分鐘‧中文字幕,附設中文通達字幕 美國的常春藤大學光環不再!這些名校學生中,有16-20%在校園曾遭強暴。為保校譽,名校性侵醜聞通通被低調處理,更有近半大學自稱校園零性侵!?本片追隨兩位勇敢倖存者Andrea Pino 和 Annie Clark,他們以一種創新的法律策略反擊。曾揭露美軍秘密,《戰場上的性侵》導演Kirby Dick再次以調查形式報導,揭露不為人知的真相。校園性侵實錄在美國榮獲7項獎項及19項提名, Lady Gaga主唱的主題曲亦獲提名奧斯卡最佳原創歌曲。 Violence against Women

The Hunting Ground

Director: Kirby Dick‧2016‧English‧103mins‧Chinese subtitles, accessible captions (in Chinese) available It’s shocking to find that 16-20% of students in Ivy League universities have been sexually assaulted in college. Director Kirby Dick, who directed The Invisible War that focused on the issue of sexual assault in the US military, gives a startling expose of rape crimes on US campuses. The Hunting Ground received 7 awards and 19 nominations in the US, including the best original song Oscar nomination performed by Lady Gaga at the Awards Ceremony. 放映時間 9月4日(日)下午3時45分,百老匯電影中心 (電影提供中文通達字幕) 9月12日(一)晚上7時50分,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會,電影提供中文通達字幕) Screening Schedule 4 September (Sunday) 3:45pm Broadway Cinematheque (Accessible captions in Chinese available) 12 September (Monday) 7:50pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest, accessible captions in Chinese available)
難民

小小難民上學去

導演:Andreas Koefoed‧2015‧阿拉伯語、車臣語、丹麥語‧58分鐘‧中英文字幕,附設中文通達字幕 在丹麥的紅十字會難民學校內,有些孩子跟父母一起逃亡而來,有些則獨自來到丹麥;大部份孩子都已經逃難多年,他們唯一共同的經驗是長年飽受戰亂之苦,在顛沛流離之中習慣了與惡夢同眠。 他們能夠留在丹麥定居嗎?還是要被送返家鄉?五名來自不同國家的小難民,在第一個新學年,等待著未知的答案。小小難民上學去為丹麥首位紀錄片導演Andreas Koefoed留在學校拍攝經年之作,獲提名哥本哈根國際紀錄片電影節2015北歐大獎,及榮獲IDFA最佳中長度紀錄片大獎。 Refugee

At Home in the World

Director: Andreas Koefoed‧2015‧Arabic, Chechen, Danish‧58mins‧Chinese and English subtitles, accessible captions (in Chinese) available In a small Danish town where a Red Cross asylum school is located, refugee children from conflicted areas all over the world are united. Some arrived with their parents, while others came alone. Most of them have been on the run for years. What most of them have in common is the experience of war and violence up close. At Home in the World is an intimate depiction of the everyday lives of five refugee children in this asylum school. This film was nominated for the Copenhagen International Documentary Film Festival Nordic Dox Award in 2015. 免費放映時間 9月22日(四)晚上7時半,HKC(設映後座談會,電影提供中文通達字幕) 9月23日(五)晚上7時半,KUC(設映後座談會,電影提供中文通達字幕) 10月7日(五)晚上7時半,土家(設映後座談會,電影提供中文通達字幕) 10月27日(四)晚上7時半,天經地義生活館(設映後座談會,電影提供中文通達字幕) Free Screening Schedule 22 September (Thursday) 7:30pm HKC (Post-screening discussion, accessible captions in Chinese available) 23 September (Friday) 7:30pm KUC (Post-screening discussion, accessible captions in Chinese available) 7 October (Friday) 7:30pm House of Stories To Kwa Wan (Post-screening discussion, accessible captions in Chinese available) 27 October (Thursday) 7:30pm WECONs (Post-screening discussion, accessible captions in Chinese available)
針對婦女暴力

不可能性訴?

導演:Judy Rymer‧2014‧英語‧84分鐘‧中文字幕,附設中文通達字幕 在2006年,肯亞國家人權委員會借用內羅比婦女醫院的數據指出,每30分鐘即有一名婦女遭性侵。同年,澳洲籍女子夏洛特在東肯亞慘遭輪姦後,惡夢才開始。 當年,夏洛特前往當地報案後,探員告之「該國從無性侵案能成功起訴!」自此長達七年間,她為正義而戰。不可能性訴追蹤該案,深入法庭與社區,鼓舞每一位倖存者。 Violence against Women

I Will Not Be Silenced

Director: Judy Rymer‧2015‧English‧84mins‧Chinese subtitles One young Australian woman, Charlotte Campbell Stephen’s horrific gang rape has led to a seven-year battle for justice with the Kenyan legal system culminating in a highly publicized court case. Rape victims rarely report rapes and do not testify against their attackers in Kenya because they fear for their lives. Her indomitable strength had brought many silenced women out of the dark to stand at her side. Charlotte’s case is a test case for the women of Kenya and the reformers in the Kenyan legal system. 免費放映時間 9月24日(六)下午2時半 AAF(設映後座談會) 10月6日(四)晚上7時半 天經地義生活館(設映後座談會) 11月24日(四)晚上7時半 HKS(設映後座談會) Free Screening Schedule 24 September (Saturday) 2:30pm AAF (Post-screening discussion) 6 October (Thursday) 7:30pm WECONs (Post-screening discussion) 24 November (Thursday) 7:30pm HKS (Post-screening discussion)
針對婦女暴力

名譽殺戮

導演:Sharmeen Obaid-Chinoy‧2015‧旁遮普語‧40分鐘‧中英文字幕,附設中文通達字幕 受害時年僅18歲的莎巴,因為生父及叔叔反對她與窮家子私定終身,慘遭行刑式槍傷,被拋到河上。導演追訪不同涉案人:兩位行兇者堅持自己維護家族尊嚴;阿妹揚言家姐根本不值得同情;村中長老認為兒女私定終身,肯肯定影衰整條村;外父好言相勸,不如原諒爸爸。重組案情,尤如戮破「名譽殺人」背後的千絲萬縷性別不平等的荒誕理由。在巴基斯坦,每年有近千婦女因「名譽殺人」受害。導演舊作《沒臉的女人》在2013年放映時連場爆滿,名譽殺戮更使她勇奪2016奧斯卡最佳紀錄片短片! Violence against Women

A Girl in the River: The Price of Forgiveness

Director: Sharmeen Obaid-Chinoy‧2015‧Panjabi‧40mins‧Chinese and English subtitles, accessible captions (in Chinese) available The documentary film "A Girl in the River: The Price of Forgiveness" follows the story of a rare survivor who falls in love and lives to tell the tale. The young woman who miraculously survived a brutal attack by her father and uncle, was then pressured by the community elders to forgive and forget, in order to bring peace back to the neighborhood. Pakistani law allows for victims of honor crimes to forgive the perpetrators. Most women never survive the attack and virtually no one has ever been sent to jail for the crime of honor killing. 免費放映時間 9月30日(五)晚上7時,婦女中心(設映後座談會,電影提供中文通達字幕) 10月3日(一)晚上7時半,土家(設映後座談會,電影提供中文通達字幕) 10月20日(四)晚上7時半,天經地義生活館(設映後座談會,電影提供中文通達字幕) Free Screening Schedule 30 September (Friday) 7:00pm Women’s Centres (Post-screening discussion, accessible captions in Chinese available) 3 October (Monday) 7:30pm House of Stories To Kwa Wan (Post-screening discussion, accessible captions in Chinese available) 20 October (Thursday) 7:30pm WECONs (Post-screening discussion, accessible captions in Chinese available)

百老匯電影中心 放映時間表

9月2日(五)晚上8時,百老匯電影中心(提供粵語口述影像,開幕典禮附設香港手語傳譯,電影提供中文通達字幕); 鎖不住的鏡頭
9月3日(六)下午2時,百老匯電影中心(提供粵語口述影像,嘉賓將出席映後座談會,座談會附設香港手語傳譯,電影提供中文通達字幕); 流氓燕
9月4日(日)下午3時45,百老匯電影中心(電影提供中文通達字幕); 校園性侵實錄
9月5日(一)晚上7時45,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會); 帶著矛盾判死刑
9月6日(二)晚上7時45,百老匯電影中心(電影提供中文通達字幕); 幸福北韓
9月7日(三)晚上7時50,百老匯電影中心 ; 漫畫爆高牆
9月8日(四)晚上7時40,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會,電影提供中文通達字幕); 鎖不住的鏡頭
9月9日(五)晚上8時,百老匯電影中心(電影提供中文通達字幕); 流氓燕
9月10日(六)下午5時50,百老匯電影中心; 帶著矛盾判死刑
9月11日(日)下午3時40,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會,座談會附設香港手語傳譯,電影提供中文通達字幕);幸福北韓
9月12日(一)晚上7時50,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會,電影提供中文通達字幕); 校園性侵實錄
9月13日(二)晚上7時50,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會); 漫畫爆高牆
9月14日(三)晚上8時10,百老匯電影中心; 沒有電影的電影節
9月15日(四)晚上7時40,百老匯電影中心(嘉賓將出席映後座談會); 沒有電影的電影節

Broadway Cinematheque Screening Schedule

2 September (Friday) 8:00pm Broadway Cinematheque (Audio description in Cantonese will be provided. Hong Kong Sign interpretation will be available in the opening ceremony. Accessible captions (in Chinese) available); Frame by Frame
3 September (Saturday) 2:00pm Broadway Cinematheque (Audio description in Cantonese will be provided. Post-screening discussion with guest. Hong Kong Sign interpretation will be available in the post-screening discussion session. Accessible captions (in Chinese) available); Hooligan Sparrow
4 September (Sunday) 3:45pm Broadway Cinematheque (Accessible captions (in Chinese) available); The Hunting Ground 
5 September (Monday) 7:45pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest); Two Death Row Inmates
6 September (Tuesday) 7:45pm Broadway Cinematheque; (Accessible captions (in Chinese) available) Under the Sun 
7 September (Wednesday) 7:50pm Broadway Cinematheque; Cartoonists: Foot Soldiers of Democracy? 
8 September (Thursday) 7:40pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest. Accessible captions (in Chinese) available); Frame by Frame
9 September (Friday) 8:00pm Broadway Cinematheque; (Accessible captions (in Chinese) available) Hooligan Sparrow 
10 September (Saturday) 5:50pm Broadway Cinematheque; Two Death Row Inmates
11 September (Sunday) 3:40pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest. Hong Kong Sign interpretation will be available in the post-screening discussion session. Accessible captions (in Chinese) available); Under the Sun
12 September (Monday) 7:50pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest. Accessible captions (in Chinese) available); The Hunting Ground
13 September (Tuesday) 7:50pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest); Cartoonists: Foot Soldiers of Democracy?
14 September (Wednesday) 8:10pm Broadway Cinematheque; A Filmless Festival 
15 September (Thursday) 7:40pm Broadway Cinematheque (Post-screening discussion with guest); A Filmless Festival

訂票指南 TICKETING INFORMATION

百老匯電影中心 
購票辦法
親臨票房或自動售票機購買
查詢熱線 2388 0002 
電話購票 2388 3188

網上購票
網上及電話購票均需收取手續費
- 星期一至五場次每張$8,星期六、日及公眾假期場次每張$10。
票價 $85 
小童/學生/長者 HK$65
地址:油麻地眾坊街3號駿發花園(港鐵油麻地站C出口)

Broadway Cinematheque
Ticketing
Tickets available at the box office and ATM at the cinema
Enquiry Hotline 2388 0002
Phone Ticketing 2388 3188 

Online Ticketing 
Handling fee will be charged on each ticket purchased online or by phone:
- $8 per ticket (from Mon to Fri), $10 per ticket (on Sat, Sun & public holidays)

Ticket Price $85 
Child/ Student/ Senior HK$65
Address: Prosperous Garden, 3 Public Square Street,Yau Ma Tei, Kowloon (MTR Yau Ma Tei Station - Exit C)

免費放映 FREE SCREENING

請電郵至 hrfilm@amnesty.org.hk 留位
Please register by email at hrfilm@amnesty.org.hk

社區免費放映 | FREE SCREENING IN COMMUNITY

9月22日 (四Thur) 晚上7時半,小小難民上學去 At Home in the World,HKC(設映後座談會,電影提供中文通達字幕)
9月23日 (五Fri) 晚上7時半,小小難民上學去 At Home in the World,KUC(設映後座談會,電影提供中文通達字幕)
9月24日 (六Sat) 下午2時半,不可能性訴? I Will Not Be Silenced,AAF(設映後座談會)
9月29日 (四Thur) 晚上7時,塗鴉革命到緬甸 Art as a Weapon,WTM(設映後座談會)
9月30日 (五Fri) 晚上7時,名譽殺戮 A Girl in the River: The Price of Forgiveness,WC(設映後座談會,電影提供中文通達字幕)
10月3日 (一Mon) 晚上7時半,名譽殺戮 A Girl in the River: The Price of Forgiveness,TKW(設映後座談會,電影提供中文通達字幕)
10月6日 (四Thur) 晚上7時半,不可能性訴? I Will Not Be Silenced,WECONs(設映後座談會)
10月7日 (五Fri) 晚上7時半,小小難民上學去 At Home in the World,TKW(設映後座談會,電影提供中文通達字幕)
10月13日 (四Thur) 晚上7時半,塗鴉革命到緬甸 Art as a Weapon,WECONs(設映後座談會)
10月20日 (四Thur) 晚上7時半,名譽殺戮 A Girl in the River: The Price of Forgiveness,WECONs(設映後座談會,電影提供中文通達字幕)
10月27日 (四Thur) 晚上7時半,小小難民上學去 At Home in the World, WECONs(設映後座談會,電影提供中文通達字幕)
11月24日 (四Thur) 晚上7時半,不可能性訴? I Will Not Be Silenced,HKS(設映後座談會)


免費社區放映地址 Address for free screening in the Community

AAF 新婦女協進會 九龍長沙灣李鄭屋邨禮讓樓地下 The Association for the Advancement of Feminism G/F, No. 120, Lai Yeung House, Lei Cheng Uk Estate, Kowloon HKC 香港公民 中華基督教會深愛堂 香港九龍石硤尾窩仔街80號 Hong Kong Citizens The Church of Christ in China Shum Oi Church 80 Woh Chai Street, Shek Kip Mei HKS 香港故事館 藍屋後空地 香港灣仔景星街8號 Hong Kong House of Stories Courtyard behind the Blue House 8 King Sing Street, WanChai KUC 九龍佑寧堂 九龍佐敦道4號 Kowloon Union Church Fellowship Hall, 4 Jordan Road, Kowloon TKW 土瓜灣故事館 (土家) 土瓜灣鴻福街16號地下 House of Stories, To Kwa Wan G/F 16 Hung Fook Street, To Kwa Wan WC 香港婦女中心協會賽馬會麗閣中心 九龍長沙灣麗閣邨麗蘭樓305-309室 Hong Kong Federation of Women’s Centres (Jockey Club Lai Kok Centre) Room 305-309, Lai Lan House, Lai Kok Estate, Cheung Sha Wan, Kowloon WECONs 天經地義生活館 九龍太子道西204號 1 樓 WECONs No. 204 Prince Edward Rd W, Mong Kok WTM Wontonmeen 九龍荔枝角道135號Wontonmeen Wontonmeen 135 Lai Chi Kok Road, Kowloon 校園免費放映 Free Screening in Campus 詳情請於 hrfilm.amnesty.org.hk 公佈 Details will be announced at hrfilm.amnesty.org.hk

第六屆人權紀錄片電影節合作夥伴

主辦:國際特赦組織香港分會
合辦:中國獨立紀錄片研究所、香港公民、香港婦女中心協會、香港故事館、香港婦女勞工協會、土瓜灣故事館(土家)、九龍佑寧堂、風雨蘭、香港樹仁大學電影會、新婦女協進會、香港中文大學學生會、Wontonmeen、聖雅各福群會
全力支持:囂民集作
場地伙伴:百老匯電影中心
媒體伙伴:香港電影、Timeable

The 6th Human Rights Documentary Film Festival partners

Organized by: Amnesty International Hong Kong
Co-organizers: 
Chinese Independent Documentary Lab, Hong Kong Citizens, Hong Kong Federation of Women’s Centres, Hong Kong House of Stories, Hong Kong Women Workers’ Association, House of Stories To Kwa Wan, Kowloon Union Church, RainLily, St James’ Settlement, The Association for the Advancement of Feminism, The Film Society of Hong Kong Shue Yan University, The Student Union of the Chinese University of Hong Kong, Wontonmeen
Supported by: The Human Commons
Venue Partner: Broadway Cinematheque
Media Partner: Hong Kong Movie

聯絡 Contact:hrfilm@amnesty.org.hk 
網址 Website: hrfilm.amnesty.org.hk